Donnerstag,
1.Thursday, 1 November 2007 November 2007
Heute geht’s
nach Amerika.Today,Ich werde die
Grenze nach Arizona bei Lukeville überqueren, einem kleinen Grenzübergang
mitten in der Wüste. I will cross the border between
Die Einreise
in die USA erweist sich dann jedoch etwas anders als erwartet.The
entry into the
Um
regelkonform einzureisen brauche ich nämlich zwei Versuche!Basically
I need two attempts to enter the
Ich fahre in
einer Schlange von amerikanischen Fahrzeugen auf den Grenzbeamten zu und zeige
ihm meinen Pass. Darauf fragt er mich sehr unerwartet ob ich in Mexiko etwas
eingekauft und zu verzollen habe.As I arrive
at the border post there is a queue of American vehicles waiting to be
inspected which are then waived through.
Like everybody else, I drive my bike behind the last
car and wait my turn to roll up to the official. He asks me for my passport,
opens the first page only and gives it back to me.
A little surprised, I ask if everything is in order.
Wherupon he asks me if I have some goods to declare.
My immediate answer is no and he waives me through
with the other vehicles. Als ich darauf mit nein
antwortet gibt er mir einfach den Pass zurück und winkt mich durch.
Kein
Stempel, keine Fragen, gar nichts!No stamps,
no questions, no nothing! So erstaunt war ich auf
meiner ganzen Reise noch nicht.I have not been that surprised during my
whole journey. Im ersten Schrecken fahre ich zwar
weiter, halte aber nach einem halben Kilometer wieder an und kehre um.
I continue my ride but after about half a kilometer I
turn around and drive back.
Nirgends auf
der Welt kann ich ohne Vermerk im Reisepass in ein Land einreisen und nirgends
käme ich durch eine Polizeikontrolle ohne vollständige Dokumentation der
Papiere.Nowhere in the world have I been able to enter a
country without a stamp in my passport, and it is clear that I would not get
through a police control without complete, legal documentation.
Beim
freiwilligen zweiten Versuch erweist sich die Sache dann so wie vorgesehen.When
voluntarily going for a second attempt, the procedure proves to be as expected.
Ich werde
von den Jungs der Homeland Security interviewt und bekomme die für
Österreichische Staatsbürger vorgesehenen 90 Tage Aufenthalt im Rahmen des Visa
Waiver Programms.I say hi to the guys from Homeland
Security and after successfully passing their interrogation I get my visa waiver
and am allowed to enter the
Man wünscht
mir freundlich eine gute Reise und damit bin ich legal und offiziell in den
Vereinigten Staaten von Amerika.I’m wished a
safe onward journey, and I am free to ride my bike on the highways of the land of
the free and the brave.
Today I
don’t drive very much further and prefer to spend my first evening watching a
stunning postcard sunset in the
Heute fahre ich nicht mehr weit und verbringe die Nacht in der Wüste von
Arizona bei einem beeindruckenden Sonnenuntergang..
Freitag, 2.
Bei Tucson
steuere ich auf die Interstate 8 in Richtung San Diego.In
Während sich
in Arizona die Straßenschilder noch größtenteils auf Ortsangaben und
Tempolimits beschränken, wird in hier schon härter durchgegriffen.The
road signs in
Samstag, 3.
Bei San
Diego schwenke ich auf den berühmten Highway 1 und fahre entlang der Pazifikküste.In
Heute mache
ich nicht mehr viele Kilometer und verbringe den Abend in Surfside am Sunset
Beach.As the view is so sceninc, I don’t drive very far and spend the
evening in Surfside at the
Sonntag, 5.
Heute
erreiche ich Los Angeles. Today I reach
Riesige
Highways verbinden die einzelnen Stadtteile und sobald man sich der Downtown
nähert taucht man in die unvermeidliche graue Dunstglocke, die wohl neben
Hollywood das markanteste Markenzeichen der zweitgrößten Stadt Amerikas
darstellt.Huge highways connect the different parts of the
city and the downtown area is permanently smothered by an inevitable gray haze
of pollution, next to
Die Stadt
der Engel wurde 1781 von einer Gruppe Spanischer Siedler aus Mexiko gegründet
und bekam den Namen „Pueblo de Nuestra Senora la Reine de los Angeles del Rio
de Porciuncula“.The City of
Ab 1910
begann sich die Filmindustrie langsam zu etablieren und später wurde Los
Angeles ein wichtiger Standort für die Elektronik und Raumfahrtindustrie.In
1910, the film industry slowly began to establish itself and later
Die nächsten
Tage verbringe ich damit mir mit dem Motorrad die riesige Stadt anzuschauen.The
next days I spend exploring the huge city on the motorbike. Die breiten Boulevards sind aufgeräumt und obwohl fast
die Hälfte der Bevölkerung lateinamerikanischen Ursprungs ist findet man nichts
mehr vom impulsiven Verkehr der Süd Amerikanischen Metropolen.The big
boulevards are tidied up and although almost half of the population is of Latin
American origin, there is not much that reminds me of the impulsive traffic of
the South American metropolises.
Ich fahre
den Highway 1 von Long Beach entlang der Küste und schwenke bei Santa Monica
auf den Sunset Boulevard.I ride Highway 1 from
Der
Stadtteil in den Hügeln von Beverly ist so was wie das Wohnzimmer von
Hollywood.The neighborhood in “the Hills” is something
like the living room of
Die Villen
sind dementsprechend prachtvoll und ein großer Teil der hier Ansässigen fährt
beruflich zumindest einmal im Jahr zum nahegelegenen Kodak Theater, dem Ort der
Oskarverleihung.These mansions look like they are
out of a movie set and it is no wonder that a large part of the residents are
annualy invited at the nearby Kodak Theatre, the location of the Oscar
ceremony.
Auch sonst
erinnern die Strassen von Los Angeles immer wieder stark an Hollywood.The
streets of
Ein Stück
weiter, am Sunset Boulevard kommt man an Johnny Depps ehemaligem Viper Room
vorbei.A little further on, down the Sunset Boulevard you get
past the Viper Room, formerly owned by Johnny Depp. It is Immer noch einem der beliebtesten Clubs der Stadt.still
one of the most popular clubs in town, much of its attraction however comes
from the death of River Phoenix whilst patronising the club.
Und auch
dieses Plakat ist selbsterklärend, in West Los Angeles ist man Teil der
Traumfabrik!Most of the advertising billboards are aimed at
the Yuppie lifestylers, relatively self explanatory.
Wer es sich
leisten kann, lebt extrovertiert aber vor allem nach dem Motto: Work hard, play
harder.Those who can afford it, live up to their motto: Work
hard, play harder.
Die Strassen
der Nobel Orte sind voll von Autos der Luxusklasse, doch wenige Ecken außerhalb
dieser Viertel herrscht bereits eine andere Realität.The
affluent suburbs are full of luxury cars, but a few corners away from these
districts there prevails a very different reality.
Der
Mindestlohn in Kalifornien beträgt heute gerade einmal 7 US Dollar pro Stunde und
das ist verhältnismäßig betrachtet weniger als vor 50 Jahren.The
minimum wage in
Laut der
Sozial Security Administration haben 85% der Amerikaner weniger als 250 US
Dollar auf ihrem Konto wenn sie das 65.According to
the Social Security Administration, 85% of the Americans have less than 250 US
Dollars on their account, as they reach the age 65Lebensjahr
erreichen!! Alarming in my personal opinion.
Die Strassen
der Nobel Orte sind voll von Autos der Luxusklasse, doch wenige Ecken außerhalb
dieser Viertel herrscht bereits eine andere Realität.After
a couple of days spent with pleasant bike riding on the streets of
Nachdem ich
die Stadt nun etwas kennen gelernt habe besteht meine nächste Aufgabe darin
eine Frachtagentur zu finden, die sich bereit erklärt mein Motorrad auf dem
Seeweg aus den Vereinigten Staaten zu transportieren.I
have to find a cargo agent
who is willing to ship my motorbike by sea out of the
Innerhalb
von zwei Wochen kontaktiere ich sämtliche Shipping Gesellschaften im Raum von
West Los Angeles und besuche auch einen Großteil davon persönlich. Within
two weeks I contact all the shipping companies in the area of
Den meisten
davon ist bereits das Risiko zu groß ein privates und im Ausland zugelassenes
Fahrzeug überhaupt als Fracht anzunehmen, geschweige denn aus den USA in ein
anderes Land zu transportieren.For most of them the risk is
too high to accept a used and foreign registered vehicle as private cargo, let
alone consider actual transportation from the
Das kommt in
meiner persönlichen Wertung humorvoller Reiseerlebnisse eigentlich noch vor der
Lieblingsfrage der West Afrikanischen Zöllner.This
experience in my personal travels gets the highest score for most humorous.
Second was the West African customs with their favourite question being.
>Was ist
in ihrem Reifen?>So, what is in your tire?
>Air Monsieur!
> Aha!!>Luft,
Monsieur!>Aha!
Im übrigen
kann sich in den Vereinigten Staaten anscheinend auch niemand vorstellen, dass
man mit einem Motorrad um die Welt fährt.Furthermore,
in the
Although I always show the agencies the newspaper
articles written about my trip and the variety of stamps in the passport to
backup my story, they still believe I am an American who wants to emigrate with
his vehicle.
>So you
live in California and want to move to another state with your bike, do you
wish to move anything else. > So you live in
>No, I`m
an Austrian citizen riding around the world on a motorbike. >
No, I `m an Austrian citizen riding around the world on a motorbike. I entered the US overland and want to ship my bike to my
next destination. I entered the
>So, you
want to migrate to another country, you have an address there? >
So, you want to migrate to another country, you have an address there?
>No I´ma
tourist and I´m travelling, bloody hell und so weiter…… >
No. I'm a tourist and I'm travelling, bloody hell, and so on……
Als ich nach
zwei Wochen beginne in meinen Versuchen einen gewissen Ansatz von
Aussichtslosigkeit zu erkennen, kommt mir die rettende Idee.After
two weeks I begin to see a certain approach of hopelessness in my attempts to
find a shipper.
Ich maile
einfach meinem ehemaligen Frachtagenten in Kapstadt/Süd Afrika und bitte ihn um
einen Kontakt in Los Angeles der mir helfen kann.I
resort to email the cargo agents I used in
Selbstverständlich
ist das schnell geschehen und mit Sea Borne Freight finde ich einen
verlässlichen und britischen;) Partner der sich prinzipiell bereit erklärt mein
Fahrzeug zu transportieren.Of course with their
connections in the business this is done quickly and with Sea Borne Freight I
find a reliable and British registered partner, principles are agreed upon to
transport my bike.
Einen Tag
später bekomme ich auch mein Rating und die Seereise kann beginnen.A
day later, I get my rating and the crating can begin.
Darüber
hinaus ist BMW Long Beach so freundlich mir eine Originalbox für den Transport
zur Verfügung zu stellen.In addition, BMW again, this time
Long Beach BMW is so kind to give me an original crate for the transportation
of my motorcycle. Ein herzliches Dankeschön!
Der Rest ist
dann Routine.The rest feels like routine.Ich fahre ins Warendepot, leere den Tank und baue die
Batterie aus. I drive into the warehouse, empty the fuel tank and disconnect
the battery and construction of the crate begins. Dann
spanne ich die Maschine auf die Bodenplatte, montiere wieder die Touratechboxen
und schließe die Box mit ein paar Nägeln. And she is ready to go……I
strap the bike, first the fork and then the rear wheel, to the base plate of
the crate, and this allows me to stabilise the bike and close the box with a
few nails. And she is ready to go……
Ich werde
noch bis am 24. I will remain in the
Auf Themen
bezogen Erlebnisparks wie beispielsweise Waterworld bieten atemberaubende Shows
mit beeindruckender Pyrotechnik und Stunts.Theme
related adventure parks such as Waterworld offer breathtaking shows with
impressive pyrotechnics and stunts.
Am Set von
The Fast and the Furious kann man hautnah die Spezialeffekte aus dem Film
miterleben und angesichts der brennenden Turbolader würde ich es mit meiner
alten BMW an der Ampel erst gar nicht versuchen....At
the set of “The Fast and the Furious” you get very close to the original
special effects from the movie, impressively fast burning turbocharged racing
machines. I would not even consider trying to race them at a traffic light with
my old BMW ....
Bei einem
anderen Filmset bin ich mir nicht ganz sicher ob ich lachen oder weinen soll. At
another film set, I am not sure whether I feel like laughing or crying.
Jene
Imitation eines Lateinamerikanischen Dorfes bei Hochwasser ist so perfekt gelungen,The
small Latin American village encountering a flash flood is such a perfect
replica that it even smells like in dass ich mich
wieder wie in Costa Rica in der Regenzeit fühle.
Eine etwas
entspanntere Atmosphäre vermittelt dann die Wisteria Lane aus Desperate
Housewives.A somewhat more relaxed atmosphere is offered by
Auch wenn
genau dahinter ein abgestürzter Jumbojet liegt.Even
if there is a crashed Jumbo jet just around the corner. Für eine 3 Minuten dauernde Szene aus Steven Spielbergs
War of the Worlds wurde eine original Boeing 747 zerlegt und nach allen Regeln
der Filmkunst über eine Wohnsiedlung verstreut.For a 3-minute scene of
Steven Spielberg's War of the Worlds, an original Boeing 747 was taken apart
and then professionally scattered over a residential area. „The Crashsite“ zählt zu den teuersten Filmaufbauten der
Welt. "The crash site" is among the most expensive film sets
ever made.
Sonst ist
natürlich Long Beach immer einen Besuch wert.Otherwise,
the city of
Am besten
verbringt man den Nachmittag in einem der zahlreichen Kaffees und genießt den
Sonnenuntergang bei einem Capuccino.It is most
recommended to spend the afternoon around one of the many coffee shops and
enjoy the sunset drinking a cappuccino.
Es ist schon
wunderschön hier, doch nach
über einem Monat in Los Angeles habe ich auch versucht einen Blick hinter die
Kulissen des Kalifornischen Traums zu werfen und die Zeit gefunden etwas auf
meine bisherige Reise zurückzublicken.It has been
beautiful here, but after more than a month in
Kalifornien
besitzt beispielsweise die siebent größte Wirtschaftsvolumen der Welt und
hätte, wäre es ein unabhängiger Staat, Anspruch auf einen Platz unter den G8
Nationen.
Zu verdanken
hat der Sunshine State, der mehr als 13 Prozent des gesamten US-Amerikanischen
Bruttoinlandsproduktes erwirtschaftet, diese Entwicklung einer ganzen Reihe von
Industriezweigen.The economic output of the
In
Hat man
diese Zahlen vor Augen könnte man meinen Kalifornien wäre das vielgelobte
Paradies, auf der andere Seite ist jedoch der niedrige Lebensstandart vieler
Menschen allgegenwärtig.With only looking at these figures,
one would think
Huge districts of suburban LA are in decline and only
a few hundred meters away from the financial district, homeless people live in
card board boxes or improvised shacks.
Laut Studien
der Stanford Universität, lebten von den 36 Millionen Einwohnern des reichsten
Staates Amerikas im Jahr 2001 fast 15 Prozent unter der Armutsgrenze.According
to studies from
Dieses Bild
verdeutlicht sich noch stärker bei den Minderjährigen.minors. 2006 lebte mehr als jedes fünfte Kind unterhalb der
Armutsgrenze.2006, more than every fifth child lived
below the bread line. Damit sind die
Vereinigten Staaten trauriger Spitzenreiter aller entwickelten Nationen der
Erde und die Zahlen sind vergleichbar mit Statistiken aus dem Polen der 90er
Jahre.
Given that situation, the United
States are the sad leader of all the developed nations of the world, and the
statistics are comparable to numbers from ex communist
Die Gründe
für diese Entwicklungen sind mannigfaltig.The reasons
for these developments are of a various nature.Während
viele das große Gefälle zwischen Arm und Reich durch die Theorien des sozialen
Darwinismus erklärt sehen und der Meinung sind, dass Armut mit fehlender
persönlicher ökosozialer Überlebensfähigkeit gleichzusetzen ist beschreiben sie
damit mehr ein Symptom als die Ursache. While many explain the big gap
between the rich and the poor with the theories of Social Darwinism and feel
that poverty generally has its reasons in a lack of personal social and
economic survival skills, they rather describe a symptom than explain the
cause.
Wirft man
einen Blick auf die Veränderungen in der Struktur der Amerikanischen Wirtschaft
wird das deutlich.A look at the changes of the
structure in American economy may be helpful to explain why. Durch die fortschreitende Entindustrialisierung
verlagert sich der volkwirtschaftliche Focus von einer produzierenden und
verarbeitenden Industriegesellschaft zunehmend auf eine Service und Technologie
orientierte. By a continuing process of deindustrialisation, the
economical focus shifted from a manufacturing and industrial society
to an increasingly service and technology oriented industry.
Viele der
sogenannten traditionellen „Blue Collar“ Jobs fallen weg und ein großer Teil
der semi- bis einschlägig qualifizierten Kräfte findet sich ohne Anstellung mit
adäquater Verdienstmöglichkeit.More
and more of the so called "traditional blue collar" jobs are
disappearing, and a large number of semi-skilled workers end up unemployed with
a no more relevant qualification in a rapidly changing labour market.Trotz einer statistisch gesehen florierenden
Wirtschaft und einer erstaunlich niedrigen Arbeitslosenrate von unter 5 Prozent
ist mehr als jeder sechste Einwohner Kaliforniens ein „Working Poor“!
Despite a statistically growing economy and a
remarkably low unemployment rate of less than 5 percent, more than one out of
six residents of
Deutlich
erkennbar wird diese Entwicklung im
urbanen Raum.This development becomes clearly
evident in the urban areas. Durch
den Überschuss an älter werdenden Arbeitskräften mit nicht mehr geforderten
Qualifikationen, und einer gleichzeitig expandierenden Wirtschaft mit
unterschiedlichem Anforderungsprofil und/oder geringen Verdienstmöglichkeiten
kommt es partiell zu einem sozialen und infrastrukturellem Abbau. Due to
a surplus of older workers with no longer required skills, and an simultaneously expanding economy with varying
requirements on qualifications and/or low income possibilities, many comunities
experience a partial social and infrastructural decay. Der aktuelle Mindestlohn in Kalifornien beträgt 7 Dollar
pro Stunde, während die durchschnittlichen Immobilienpreise für Eigentum bei
über 630 000 Dollar liegen und ein gewöhnliches Apartment kaum unter 1200 zu
mieten ist.The current minimum wage in
This development forces many families to give up their
homes and move into cheap motels on the outskirts of the cities (Source: CNN). In den Vorstädten bekommt man ein Zimmer für rund
600Dollar pro Monat. If you are lucky you can get a room for around 600
Dollars per month.
Sinkt jedoch
die Anzahl der steuerzahlenden Einwohner mit festem Wohnsitz in bestimmten
Stadteilen, schwindet auch die Möglichkeit steuergestützte soziale Funktionen
wie Schulen, öffentliche Verkehrsmittel und Krankenhäuser auf kommunalem Niveau
zu erhalten.These developments harshly effect
whole comunities and social structures at large. As the number of tax-paying
residents gets less in certain parts of the city it also diminishes the amount
of tax money to provide for social functions, such as schools, public transport
and hospitals at municipal level.
Ich für
meinen Teil hoffe
, dass diese Entwicklungen nicht wegweisend für andere Industrienationen der
Erde sind.For my part, I hope that these
developments are not leading the way for other industrialised nations of the
world.
Wenngleich
ich es befürchte!Altough there are enough reasons to
fear it! Weltweit sind Indikatoren für
Veränderungen in diese Richtung zu beobachten. Indicators for changes
into this direction can unfortunately be observed world wide.
Allgegenwärtig
ist das Angebot von billigen Produkten mit geringer Haltbarkeit, die meisten
davon werden in Fernost produziert.All over the
world there is an abundance of cheap products flooding the markets with most of
them produced in the
In
If the consumer falls away, there won’t either be
retail. With no products sold the production ceases and the jobs dwindle
accordingly.
Selbstverständlich
ist dieses Prinzip ebenso logisch wie es durch staatliche Interventionen zu
dämpfen wäre, doch trotzdem trifft man die Auswirkungen relativ ungebremst
überall auf der Erde an.Of course, this principle is as
logical as it would be easy to soften the effects by political intervention,
but still, impacts are seen in relatively full swing throughout the world.
Beispielsweise
in Angola.For instance, in
Ich konnte
selbst einen eindrucksvollen Eindruck davon gewinnen, nur statt Angolanern
stehen dort Chinesen mit der Schaufel in der Hand!Riding
through the country I could get a good impression of how this gets achieved.
There are no Angolans standing with the shovel their hands, it’s the Chinese
who do the work.
Im Austausch
gegen die immer notwendiger werdenden Rohstoffe für die eigene expandierende
Industrie macht China den Job alleine und bringt sozusagen als Komplettservice
auch gleich die Arbeiter mit.In exchange for raw materials
that are becoming increasingly necessary for their own expanding industry,
This of course is not exactly a measure to create jobs
in
Wohin das
führt, wer weiß?
Aber es wird bestimmt spannend und manchmal auch sehr rührend sein diese
Entwicklungen zu beobachten.Where all that leads, who
knows? But it will certainly be exciting and sometimes very
touching to see these developments actually take place.
In Nigeria
sprach ich einmal mit einem jungen Mann am Straßenrand, der sein schrottreifes
Moped durch den Busch schob.In
Schon im nächsten
Satz fragte er mich nach meiner Email Adresse und ob ich ihm nicht etwas Geld
für eine Handywertkarte geben könnte.Already in
his next sentence, he asked me for my e-mail address and whether I had some
money for him to buy credit for his mobile phone.
Nun, ich
hätte ihm lieber was für seine Kinder gegeben!Well, I
would have prefered to give him something for his children! Auf jeden Fall waren es noch mehr als 30 Kilometer bis
zum nächsten Internetkaffe und ich fand es irgendwie sehr ergreifend welche
Anstrengungen dieser Mensch auf sich nimmt und welches Vertrauen er in die
Möglichkeiten der modernen Technik setzt.
In any case, it was still more than 30 miles for him
to the internet café and I found it very touching to see the effort this man
made to get there and which confidence he had in the possibilities of modern
technologies. Wie viele andere Afrikaner verbringt
er seine Zeit und sein Geld damit irgendwelche Menschen irgendwo auf der Welt
anzuschreiben, in der Hoffnung, dass sie ihm antworten und helfen.Like
many other Africans, he spends his money on internet time and cell phones to
contact people around the world he most of the time doesn’t even know in the
hope that they respond and help. In Angola sah ich
Kriegsopfer die versuchten mit ihren Zehen Mobiltelefone zu bedienen, weil sie
ihre Hände verloren hatten.In
Ebenso
spannend und voll von glücklichen und manchmal auch ergreifenden Momenten wird
bestimmt auch der noch bevorstehende Teil meiner Reise!Equally
full of exciting and happy moments will certainly be the
remaining part of my trip!
Geographisch
gesehen wird mich meine letzte große Etappe von Vladivostok kommend aus dem
fernen Osten zurück nach Europa bringen.Geographically,
the last major stage will take me back to
Den Rest des
Winters verbringe ich in Süd Afrika, nach meiner geliebten Heimat Österreich, dem
schönsten Platz den ich bis jetzt kennen lernen durfte.The
rest of the winter I will spend in
Ich werde in
Afrika an meinem Buch schreiben und die Zeit finden die unzähligen Erlebnisse
meiner bisherigen Reise zu reflektieren.I will write
on my book and find some time to reflect the countless experiences of my
previous trip.
Travelling
the world Die Welt mit
dem eigenen Motorrad zu bereisen und dadurch ein Gefühl für die riesigen
Entfernungen zu bekommen ist ein atemberaubendes Erlebnis und lässt einen
erkennen in welch hochdynamischer Entwicklung wir uns ständig befinden sowie
welche Auswirkungen die fortschreitende weltweite Vernetzung der
Informationstechnologie auf jene Teile der Erde hat, wo parallel zu Eselkarren
auf Buschpisten, der Informationsaustausch nun mit Lichtgeschwindigkeit über
Glasfaserleitungen erfolgt.on a motorcycle and thereby
getting an idea of its vast distances, various landscapes and cultures is a
breathtaking experience. Thus one gets a chance to see in which dynamically
moving development the planet constantly is in and understands the impacts of
expanding worldwide networks of modern information technologies in those parts
of the earth, where parallel to donkey wagons rolling over bush tracks, the
exchange of information now goes at the speed of light throughfiber glass
cables. Die so erweckte Nachfrage nach neuen
Trends und Produkten wird in der Regel sofort gedeckt.
The so aroused demand for new trends and products is
usually covered immediately, even in the more distant corners of the world. Wenngleich manchmal auf humorvolle und rührende Weise
zugleich! While in a humorous and sometimes touching way at the same
time!
Als ich
durch den französischsprachigen Teil Kameruns fuhr waren gerade selbst bemalte
T-Shirts mit der Aufschrift „50 Sent Sent“ en vogue!As
I rode through the French-speaking part of
Abschließend
möchte ich mich an dieser Stelle bei allen Leserinnen und Lesern, Freunden und
Bekannten für ihre Unterstützung sowie ihr Interesse an meinem Projekt und
meinen Berichten bedanken. Ich wünsche Euch ein fröhliches und besinnliches
Weihnachtsfest sowie ein erfolgreiches und glückliches Jahr 2008!Finally,
I would like to thank all my readers, friends and acquaintances for their support
and their interest in my project and reports. Have a great start into 2008!
Vergessen
wir nicht welch großes Privileg es ist mit all unseren Möglichkeiten, Träumen
und Ambitionen in Europa zu leben und die realistische Chance zu haben sie auch
wahr werden zu lassen.Let us not forget what a
great privilege it is to live in our secure part of the western world with all
our possibilities, dreams and ambitions and a realistic chance to make them
come true. Träume gibt es
überall auf der Welt, nur viele bekommen nie die Chance sie zu leben!
Dreams exist everywhere around the world, but most never ever get the chance
to come true!
Especially during the christmas
season, let us not forget those who need our help the most. The
children of the third world.
Helfen wir gemeinsam, zögern wir nicht! Let
us help together, don’t hesitate!
Online Spenden: www.unicef.at Online donations: www.unicef.at